/

Today’s Daily Star Editorial (Jan-22)

স্পেশাল করেসপন্ডেন্ট

প্রকাশিতঃ ১০:২১ পূর্বাহ্ণ | জানুয়ারি ২২, ২০১৮

➢ Impunity breeds violence against minorities
[শাস্তি থেকে অব্যহতি/দন্ডমুক্ততা/দন্ডাভাব সংখ্যালঘুদের বিরুদ্ধে সহিংসতার জন্ম দেয়]

➢ Tackle the malaise
[এই ব্যাধীর/অস্থিরতার মোকাবেলা করুন]

■ Introducing with New terms:

→ bode well
=ভাল কিছু ঠেকা/ভাল কিছুর ইঙ্গিত করা
→ Doing cut-copy-past never bodes well.
=কাট-কপি-পেষ্ট করা ভাল কিছুর ইঙ্গিত করে না/ভাল ঠেকে না।
→ Trend of increasing intolerance bodes well for no one.
=অসহিষ্ণুতা বৃদ্ধির প্রবণতা কারো জন্যই ভাল কিছু ইঙ্গিত করে না

■ Phraise & Ediims,Word meanings:
☞ breeds violence
সহিংসতার জন্মদেয়/সহিংসতা সৃষ্টি করে
☞ Tackle the malaise
ব্যাধী/অস্থীরতা মোকাবেলা করুন
☞ culture of impunity
দন্ডমুক্ততার সংস্কৃতি
☞ delay in trial
আদালতের বিচারে বিলম্ব
☞ central reasons
প্রাধান/মূল কারন
☞ on the rise
বৃদ্ধি পাচ্ছে
☞ rights activists
অধিকার কর্মীরা
☞ guarantees equal rights
সমঅধিকার নিশ্চিত করে
☞ irrespective of race, religion and caste
জাতি, ধর্ম ও বর্ণ নির্বিশেষে
☞ ground reality
প্রকৃত/মূল বাস্তবতা
☞ victims of some thing
কোন কিছুর শিকারে পরিণত
☞ egregious was the violence
শোচনীয় সহিংসতাটি ছিল/হল
☞ continue to bear
অনবরত সহ্য করা/সয়ে যাওয়া
☞ brunt of violence
সহিংসতার ধকল
☞ inadequacy in providing something
কোন কিছু প্রদানে অক্ষমতা
☞ complicity or the use of something/someone
কোন কিছু বা কারো ব্যাবহার বা অংশগ্রহণ
☞ state actors
রাষ্ট্রীয় গুরত্বপূর্ণ ব্যক্তিবর্গ
☞ minority groups
সংখ্যালঘু গোষ্ঠী
☞ perpetrate attacks
আক্রমণ চালানো
☞ had been unearthed
খুঁজে পাওয়া যায়/আবিষ্কার হয়
☞ In many cases,
অনেক ক্ষেত্রেই
☞ put on trial
বিচারের সম্মুখীন হওয়া
☞ while on others
অন্যদিকে
☞ play down or ignored
ছোট করে দেখা বা উপেক্ষা করা
☞ treats its minorities
সংখ্যালঘুদের সঙ্গে আচরণ করে
☞ and hence
এবং এ জন্য/তাই
☞ rights and interests
অধিকার ও স্বার্থ
☞ trend of increasing intolerance
অসহিষ্ণুতা বৃদ্ধির প্রবণতা
☞ destabilising factor
অস্থিতিশীল বিষয়

 

■ Translation in Bangla:

➢ A culture of impunity and delay in trial were among the central reasons why violence against minorities were on the rise, according to rights activists.

→ A culture of impunity and delay in trial [শাস্তি থেকে নিস্তার এবং আদালতের বিচারে বিলম্বের এ এক সংস্কৃতি বা চলন] were among the central reasons [ হল/ছিল প্রধান কারণগুলির মধ্যে অন্যতম ] why violence against minorities were on the rise, [কেন সংখ্যালঘুদের বিরুদ্ধে সহিংসতা ক্রমশ বৃদ্ধি পায়(তার কারনগুলির মধ্যে)], according to rights activists.
[অধিকারকর্মীদের মতে]

=অধিকারকর্মীদের মতে, শাস্তি থেকে নিস্তার/অব্যহতি ও বিচার বিলম্বের সংস্কৃতি বা চলন হল সংখ্যালঘুদের বিরুদ্ধে সহিংসতা ক্রমশ বৃদ্ধি পাওয়ার প্রধান কারনগুলির মধ্যে অন্যতম।

➢ Whereas our constitution guarantees equal rights to all citizens irrespective of race, religion and caste, the ground reality is different.

=”whereas” conjunction টি দুটি বিপরীত ঘটনাকে সংযুক্ত করে থাকে

→ ১ম ঘটনাঃ Whereas our constitution guarantees equal rights to all citizens irrespective of race, religion and caste,
আমাদের সংবিধান যেখানে জাতি, ধর্ম ও বর্ণ নির্বিশেষে সকল নাগরিকের সমান অধিকার নিশ্চিত করে থাকে,

→ ২য় ঘটনাঃ the ground reality is different.
সেখানে ভিন্নতা দেখা দেয় মূল বা প্রকৃত বাস্তবতায় গিয়ে।

➢ According to a recent report of the Bangladesh Mohila Oikya Parishad, more than 30,000 people from these communities became victims of at least 1,004 incidents of violence in 2017—104 were either murdered or found dead and 325 were injured.

আসুন ভেঙ্গে ভেঙ্গে পড়ি___

→ a. According to a recent report of the Bangladesh Mohila Oikya Parishad, [বাংলাদেশ মহিলা ঐক্য পরিষদের সাম্প্রতিক এক প্রতিবেদন অনুযায়ী,]

→ b. more than 30,000 people from these communities [এসকল সম্প্রদায়ের ৩০,০০০- এরও বেশি লোক]= subject

→ c. became victims
[শিকার হয়েছে]=verb

→ d. of at least 1,004 incidents of violence in 2017 [২০১৭ সালে অন্তত ১,০০৪ টি সহিংসতার ঘটনার]

→ e. —104 were either murdered or found dead [১০৪ জনকে মেরে ফেলা হয়েছে বা মৃত পাওয়া গেছে]
and 325 were injured. [এবং ৩২৫ জন আহত হয়েছে।]

➢ Particularly egregious was the violence against women from minority communities.
[বিশেষ করে শোচনীয়/মর্মান্তিক সহিংসতাটি ছিল সংখ্যালঘু সম্প্রদায়ের নারীদের প্রতি।]

➢ According to the said report, at least 15 women were gang-raped, 18 were raped, and 11 became victims of attempted rape last year.

=[এই প্রতিবেদন অনুযায়ী, গতবছর কমপক্ষে ১৫ জন নারীকে গণধর্ষণ করা হয়, ১৮ জন ধর্ষিত হয় এবং ১১ জনকে ধর্ষণের চেষ্টা করে।]

➢ While minority communities continue to bear the brunt of violence, the state’s inadequacy in providing them protection is glaring.

= [সংখ্যালঘু সম্প্রদায় যখন সহিংসতার ধকল অনবরত সহ্য করেই যাচ্ছে, তখন তাদের সুরক্ষা প্রদানের জন্য রাষ্ট্রের অক্ষমতা পুরোপুরি স্পষ্ট]

➢ In fact, complicity or the use of state actors in a few cases, [বস্তুত, কতিপয় ঘটনায় রাষ্ট্রীয় গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিদের ব্যবহার বা অংশগ্রহণ] to perpetrate attacks against minority groups, [সংখ্যালঘু গোষ্ঠীর বিরুদ্ধে হামলা চালানোর জন্য] had been unearthed in some instances [কিছু কিছু ক্ষেত্রে খুঁজে পাওয়া গেছে] by the media in the past. [অতীতে মিডিয়ার মাধ্যমে।]

=বস্তুত, মিডিয়ার মাধ্যমে, অতীতে কিছু কিছু ক্ষেত্রে সংখ্যালঘু গোষ্টীর বিরুদ্ধে হামলা চালানোর কতিপয় ঘটনাতে রাষ্ট্রীয় গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিদের ব্যবহার বা অংশগ্রহণ এর খবর পাওয়া গেছে।

➢ In many cases, [অনেক ক্ষেত্রেই] the perpetrators have gone without being identified or put on trial, [অপরাধীরা সনাক্ত হওয়া বা বিচারের সম্মুখীন হওয়ার কোনরকম ঝামেলা ছাড়াই দিব্যি চলছে] while on others, [অন্যদিকে] the incidents were played down or ignored altogether.
[এসব ঘটনাগুলি ছোট করে দেখানো হচ্ছে বা সম্পূর্ণভাবে উপেক্ষা করা হচ্ছে]

➢ This has created the culture of impunity.

=[এটাই শাস্তি থেকে রেহাই বা অব্যহতির/দন্ডমুক্ততার/দন্ডাভাবের এ সংস্কৃতি সৃষ্টি করেছে।]

➢ A country is often judged by how it treats its minorities and hence, the state should do more to protect the rights and interests of minority people, as the trend of increasing intolerance bodes well for no one and could prove to be a destabilising factor for the society in future.

_____বিশাল বড় বাক্য, কয়েকবার পড়ে অন্তত কতটা কঠিন তার পরিমানটা আন্দাজ করুন।

→ a. A country is often judged by how it treats its minorities [একটি দেশকে বিচার করা হয় এটি কিভাবে তার সংখ্যালঘুদের সঙ্গে আচরণ করে তা দিয়ে ,] তো এজন্য কি করা উচিৎ ???

→ b. and hence, the state should do more to protect the rights and interests of minority people, [এবং এ জন্য, রাষ্ট্রের, সংখ্যালঘু সম্প্রদায়ের অধিকার এবং তাদের স্বার্থ রক্ষার জন্য আরো কিছু করা উচিত,] কেন এতকিছু করা লাগবে??

→ c. as the trend of increasing intolerance bodes well for no one [যেহেতু অসহিষ্ণুতা বৃদ্ধির প্রবণতা কারো জন্যই ভাল কিছু ইঙ্গিত করে না] আর কি?

→ d. and could prove to be a destabilising factor for the society in future. [এবং ভবিষ্যতে সমাজের জন্য একটি অস্থিতিশীল বিষয় হওয়াতে প্রতিপন্ন হতে পারে।(এজন্য, রাষ্ট্রের আরো কিছু করা উচিৎ)]

Razib Raz

স্মার্ট ক্যারিয়ার গড়তে join করুনঃ Job Study : Build your smart career